Je poste ôO Sur du Roméo et Juliette XD
Mar. 7th, 2014 10:34 pmEh oui, je poste.
Je sais, c'est choquant XD
J'ai pas la motivation de poster, pourtant j'ai plein plein de choses à raconter >o< Je pourrais vous montrer mon beau cahier de labo, vous raconter Night Vale, la saga mp3 WTF, vous parler de tous les jeux magnifiques auxquels je joue sur Steam, de l'American et la Japan Addict, mais... bon.
Peut-être que je serai plus motivée après avoir fait ce post-là XD
DONC
Tout est la faute d'Agathe.
Elle se souvenait que j'étais très très fan de la comédie musicale de Roméo et Juliette <3<3 Et elle avait trouvé la version japonaise *____* (Ca a été adapté dans un nombre de langues plutôt impressionnant, et je ne savais pas pour le japonais, donc j'étais très heureuse !)
Elle les a uploadées juste pour moi, je vais vous épargner tous les commentaires que j'ai fait (parce que c'est long), et on va passer à la partie où j'ai cherché des vidéos sur Youtube.
Sauf que quand on cherche Roméo et Juliette en japonais sur Youtube, on tombe sur...
... DU TAKARAZUKA *o*
La première vidéo que j'ai trouvé est Vérone (qui en plus d'être super a beaucoup beaucoup de personnages dedans, donc c'est chouette) :
Le Roi est *extraodinaire*, c'est vraiment comme l'original >o<
Tybalt je l'aime, elle bouge comme Tybalt, elle est trop cool (Par contre qu'est-ce qu'elle tripote Mercutio et Benvolio...).
La Mercutio est formidable aussi *-* Elle a l'attitude, les mouvements, trop la classe ! (C'est la blonde platine ; je suppose que c'est Mercutio parce qu'elle n'est pas habillée en bleu et que c'est elle qui se fritte le plus avec Tybalt.)
Par rapport à la version française, il y a une partie "présentation des personnages" en plus, où j'ai été choquée de voir Benvolio et Mercutio présentés comme "Montaigu no leaders" ôO (genre Benvolio c'est un peu l'homme à tout faire de Lady Montaigu dans la VF, et Mercutio on n'en parle même pas, comment Roméo peut traîner avec lui ?? XD) Et Tybalt en "Capulet no leader" c'est tout aussi bizarre.
Surtout qu'on présente les couples Capulet et Montaigu juste ensuite. Enfin bon. Pour ceux qui voudraient comparer, voilà la VF :
(avec des sous-titres espagnols^^)(la chanson se termine vers 4:00, ensuite c'est de la baston et le Roi qui dit à tout le monde que ça lui pourrit la vie que tout le monde se tape dessus)
Pour une chanson peut-être un peu plus connue, et beaucoup plus culte, Les Rois du Monde :
Et pour comparaison, la VF (avec des gens qui parlent au début et des sous-titres espagnols, parce que c'est très difficile de trouver une VF correcte en fait...) :
En meilleure qualité (jusqu'à 1080p 8D), j'ai la chanson de Tybalt, C'est le Jour, et elle est fantastique :
*___*
Et toujours, la VF pour comparer (qui est vachement plus orientée vers la confrontation Tybalt/Mercutio/Roméo que la version japonaise...^^') :
(Il y a un dialogue après la chanson, mais il est court et grandiose donc c'est pas grave...)
(Et en fait si vous voulez pas voir les VF vous les regardez pas, hein, le but c'est quand même de montrer le takarazuka...)
Comme on ne peut pas y échapper, j'ai trouver Aimer, la version "finale" avec tout le monde qui chante (et ils disent "aimer", en français, donc c'est grandiose) :
Si vous voulez juste comparer la chanson, j'ai la VF classique, mais si vous voulez voir la tête des gens et la version "finale", j'ai aussi mais elle est moins bien^^ (parce qu'ils font chanter le public et qu'on voit pas mal le public) :
(duo)
(finale)(avec sous-titres XD)
Ensuite, j'ai deux chansons un peu plus au hasard, mais je suis tombé dessus et elles sont bien, alors bon... ^_-
La Haine, des Ladies Capulet et Montaigu ! (sous-titrée en anglais)
La version japonaise offre plus de character development que la VF je trouve, parce que les Ladies s'adressent à leurs familles directement. Et en conclusion on voit Benvolio qui s'en va en disant "Ciao !" et qui s'en fout, Roméo qui se moque de sa mère aussi, tandis que Tybalt crie "Muri da >o<" donc ça m'a toute retournée T-T (j'aime Tybalt)
C'est plus sobre en français... Il y a un peu de dialogue à la fin, mais c'est Lady Montaigu qui se moque de Benvolio donc c'est drôle.
Et enfin, Le Balcon ! La mise en scène japonaise est un tantinet plus kitsch que la française, mais sinon c'est très similaire ^-^
et
(sous-titré en russe)
Ca a fait ma soirée, j'espère que ça vous plaira aussi...
Je sais, c'est choquant XD
J'ai pas la motivation de poster, pourtant j'ai plein plein de choses à raconter >o< Je pourrais vous montrer mon beau cahier de labo, vous raconter Night Vale, la saga mp3 WTF, vous parler de tous les jeux magnifiques auxquels je joue sur Steam, de l'American et la Japan Addict, mais... bon.
Peut-être que je serai plus motivée après avoir fait ce post-là XD
DONC
Tout est la faute d'Agathe.
Elle se souvenait que j'étais très très fan de la comédie musicale de Roméo et Juliette <3<3 Et elle avait trouvé la version japonaise *____* (Ca a été adapté dans un nombre de langues plutôt impressionnant, et je ne savais pas pour le japonais, donc j'étais très heureuse !)
Elle les a uploadées juste pour moi, je vais vous épargner tous les commentaires que j'ai fait (parce que c'est long), et on va passer à la partie où j'ai cherché des vidéos sur Youtube.
Sauf que quand on cherche Roméo et Juliette en japonais sur Youtube, on tombe sur...
... DU TAKARAZUKA *o*
La première vidéo que j'ai trouvé est Vérone (qui en plus d'être super a beaucoup beaucoup de personnages dedans, donc c'est chouette) :
Le Roi est *extraodinaire*, c'est vraiment comme l'original >o<
Tybalt je l'aime, elle bouge comme Tybalt, elle est trop cool (Par contre qu'est-ce qu'elle tripote Mercutio et Benvolio...).
La Mercutio est formidable aussi *-* Elle a l'attitude, les mouvements, trop la classe ! (C'est la blonde platine ; je suppose que c'est Mercutio parce qu'elle n'est pas habillée en bleu et que c'est elle qui se fritte le plus avec Tybalt.)
Par rapport à la version française, il y a une partie "présentation des personnages" en plus, où j'ai été choquée de voir Benvolio et Mercutio présentés comme "Montaigu no leaders" ôO (genre Benvolio c'est un peu l'homme à tout faire de Lady Montaigu dans la VF, et Mercutio on n'en parle même pas, comment Roméo peut traîner avec lui ?? XD) Et Tybalt en "Capulet no leader" c'est tout aussi bizarre.
Surtout qu'on présente les couples Capulet et Montaigu juste ensuite. Enfin bon. Pour ceux qui voudraient comparer, voilà la VF :
(avec des sous-titres espagnols^^)(la chanson se termine vers 4:00, ensuite c'est de la baston et le Roi qui dit à tout le monde que ça lui pourrit la vie que tout le monde se tape dessus)
Pour une chanson peut-être un peu plus connue, et beaucoup plus culte, Les Rois du Monde :
Et pour comparaison, la VF (avec des gens qui parlent au début et des sous-titres espagnols, parce que c'est très difficile de trouver une VF correcte en fait...) :
En meilleure qualité (jusqu'à 1080p 8D), j'ai la chanson de Tybalt, C'est le Jour, et elle est fantastique :
*___*
Et toujours, la VF pour comparer (qui est vachement plus orientée vers la confrontation Tybalt/Mercutio/Roméo que la version japonaise...^^') :
(Il y a un dialogue après la chanson, mais il est court et grandiose donc c'est pas grave...)
(Et en fait si vous voulez pas voir les VF vous les regardez pas, hein, le but c'est quand même de montrer le takarazuka...)
Comme on ne peut pas y échapper, j'ai trouver Aimer, la version "finale" avec tout le monde qui chante (et ils disent "aimer", en français, donc c'est grandiose) :
Si vous voulez juste comparer la chanson, j'ai la VF classique, mais si vous voulez voir la tête des gens et la version "finale", j'ai aussi mais elle est moins bien^^ (parce qu'ils font chanter le public et qu'on voit pas mal le public) :
(duo)
(finale)(avec sous-titres XD)
Ensuite, j'ai deux chansons un peu plus au hasard, mais je suis tombé dessus et elles sont bien, alors bon... ^_-
La Haine, des Ladies Capulet et Montaigu ! (sous-titrée en anglais)
La version japonaise offre plus de character development que la VF je trouve, parce que les Ladies s'adressent à leurs familles directement. Et en conclusion on voit Benvolio qui s'en va en disant "Ciao !" et qui s'en fout, Roméo qui se moque de sa mère aussi, tandis que Tybalt crie "Muri da >o<" donc ça m'a toute retournée T-T (j'aime Tybalt)
C'est plus sobre en français... Il y a un peu de dialogue à la fin, mais c'est Lady Montaigu qui se moque de Benvolio donc c'est drôle.
Et enfin, Le Balcon ! La mise en scène japonaise est un tantinet plus kitsch que la française, mais sinon c'est très similaire ^-^
et
(sous-titré en russe)
Ca a fait ma soirée, j'espère que ça vous plaira aussi...
no subject
Date: 2014-03-07 10:41 pm (UTC)j'ai failli rajouter kekeke,mais je relis Eyeshield alors FEELSAh je me suis aussi dit que c'était bizarre "Montaigu/Capulet no leader" ! (surtout pour Mercutio)
Je viens de percuter en écoutant "Aimer" que les paroles n'étaient pas du tout les mêmes que dans la comédie musicale mixte :o (c'est pourtant logique, hein, mais bon)
no subject
Date: 2014-03-08 09:48 am (UTC)Mais quand on y va y aura Sissi, ce sera sûrement tout sold out avant qu'on arrive T____T
no subject
Date: 2014-03-08 09:52 am (UTC)Oh mince, j'ai pas fait gaffe pour "Aimer", il faudra que je réécoute les deux versions.
(D'un autre côté, j'ai les chansons que depuis hier soir...^^')
Et je t'en prie, fait tes "kekeke", tu fais ça tellement bien XD
Je crois que j'ai pas lu Eyeshield jusqu'à la fin, tiens, ça serait un truc à faire ôO
no subject
Date: 2014-03-08 10:55 am (UTC)On peut pas acheter des tickets depuis l'étranger ?
no subject
Date: 2014-03-08 10:58 am (UTC)L'autre c'est "Aimer, kimi dake wo..." et ici c'est "Aimer, kono uchuu..." etc :)
Toi non plus ?? Je me sens moins seule, d'un coup ! :D
no subject
Date: 2014-03-08 11:44 am (UTC)no subject
Date: 2014-03-10 05:47 pm (UTC)